Spanisch-Deutsch Übersetzung für orilla

  • UferdasSie können zum anderen Ufer weitergehen oder umkehren. Pueden avanzar hacia la otra orilla o volver atrás. Er bedroht somit beide Ufer des Mittelmeers und ihm muss gemeinsam die Stirn geboten werden. Es, pues, una amenaza para las dos orillas del Mediterráneo y las dos orillas tienen que hacerle frente de forma conjunta. Sie sind nicht Opfer eines Walls zwischen Europa und dem anderen Ufer des Mittelmeers. No son víctimas de un muro entre Europa y la otra orilla del Mediterráneo.
  • DonauuferAls Vergleich: Allein in Budapest gibt es neun Brücken, die beide Donauufer miteinander verbinden, während in ganz Bulgarien nur eine einzige Brücke existiert. A modo de comparación, tan solo en Budapest hay nueve puentes que conectan ambas orillas del Danubio, mientras que en toda Bulgaria hay un único puente.
  • Flussuferdas
  • GestadeEines Tages werden sie, davon bin ich überzeugt, an unsere Gestade zurückkehren. Estoy convencido de que un día volverán a nuestra orilla.
  • Randder
    Wenn man bestimmte Länder am südlichen Rand des Mittelmeers betrachtet, wird man leider feststellen, dass manche Ziele noch nicht erreicht worden sind. Si observamos algunos países situados en la orilla meridional del Mediterráneo veremos que por desgracia aún no se han alcanzado algunos objetivos. Das muß vermieden werden, und unter diesem Aspekt ist die Erklärung von Barcelona und die Partnerschaft mit den Ländern am südlichen Rand des Mittelmeers von großer Bedeutung. Esto debe evitarse y a este propósito, revisten gran importancia el Acuerdo de Barcelona y el trabajo de colaboración con los países de la otra orilla del Mediterráneo.
  • Strandder
    Manchmal sind sie so laut, dass sie sogar von Menschen am Strand außerhalb des Wassers wahrgenommen werden können. En ocasiones, su fuerza es tal que incluso se pueden llegar a escuchar fuera del agua por personas que se hallan en las orillas cercanas. Beethovens "Ode an die Freude" hat man in Europa vielleicht vergessen, aber Sie wissen genau, was Shakespeare mit "des Pompes Flut, die anschlägt an den hohen Strand der Welt" gemeint hat. Puede que Europa haya perdido el "Himno a la alegría" de Beethoven, pero usted ha comprendido bien lo que Shakespeare llamó "la marea de pompa que golpea la alta orilla de este mundo". Es sei angemerkt, dass auf jedes gestrandete Tier viele hunderte weitere getötete oder schwer verletzte Tiere kommen, doch wir erfahren davon nichts, da dies fern von jeder Küste geschieht. Hay que tener en cuenta que por cada animal varado existen cientos que mueren o sufren heridas graves sin que tengamos constancia de ello porque nunca alcanzan la orilla.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc